Not censored, или адназначна зачотный таварисч приглашает к сотрудничеству

Воистину, славится земля ЖЖ-шная талантами, умницами и умниками! Вот один из них: Шарль Бутлер (Charles Boutler), 38 лет, наполовину немец, наполовину француз, а на четверть русский, его дедушка эвакуировался вместе со штабом Врангеля из Севастополя. Соответственно, Шарль – полиглот, и его хобби – составление словарей. Да не простых, а словарей… сленга и нецензурной брани.
Названия у книг более чем интригующие. Какие – не напишу, у меня мышка не поворачивается и клавиши не нажимаются названия эти оПУБЛИКАвать. Все, кто хочет убедиться, что немецких ругательств – не два и даже не три, а намного больше, и узнать, как переводится русский мат, могут обратиться к старому доброму инету, набрав lulu.com и заказав словари там. Но есть еще одна возможность познакомиться с трудами Шарля, причем бесплатно. PDF-версию словаря (русско-немецкого, русско-французского или русско-английского) может получить тот, кто внесет свою лепту в тяжелый и кропотливый труд словарикописания.

Шарлю нужны
—–фотографии с непристойными надписями на русском или немецком, где фигурируют слова, включенные в словари, но у которых пока нет иллюстрации. Слова эти ты найдешь на

www.russki-mat.net/d/Russisch
www.russki-mat.net/schimpf/schimpf
Ахтунг! Фотографии должны быть «самодельными», а не взятыми из инета.

—– помощь в переводе еще не переведенных немецких цитат из немецко-русского словаря на русский язык (см. вторую ссылку).

Координаты для тех, кто заинтересовался:
boutler@googlemail.com
—————–
„Был бы Штирлицем – спалился бы“, – сказал один мой очень хороший знакомый после посещения вышеупомянутых ссылочек. Похоже, спалились бы мы все. Кстати, спасибо за наводку!

Комментарии